Зачем обращаться в бюро переводов?

Некоторые из ваших коллег наверняка свободно владеют одним или несколькими иностранными языками. Но достаточно ли этого для общения с вашими клиентами? Желательно использовать бюро переводов. Ставка слишком высока! Действительно, ошибка перевода может вызвать проблему понимания для ваших собеседников. Таким образом, вы рискуете повлиять на имидж вашей компании! Плохая коммуникация может свидетельствовать о непрофессионализме. Не рискуйте нанести ущерб имиджу вашего бренда! Закажите профессиональные услуги перевода! Но в чем преимущества бюро переводов? Воспользоваться услугами перевода можно на https://expertperevod.com/.

Бюро переводов: полный спектр услуг

Бюро переводов предоставит вам полный комплекс услуг и выполнит все задачи, присущие вашему переводческому проекту.Некоторые компании колеблются между двумя вариантами:

  • Связаться с переводчиком-фрилансером
  • Воспользуйтесь услугами бюро переводов
  • Переводчик -фрилансер часто специализируется только в одной или двух областях. С другой стороны, в бюро переводов работает несколько переводчиков. Таким образом, он будет охватывать больше областей знаний .

У бюро переводов есть еще одно важное преимущество : управление вашими проектами . Она следит за вашими проектами от А до Я. Сюда входит анализ и корректура исходного документа, перевод, контроль качества , верстка и т.д. Ревизия – гарантия профессионализма. Это гарантирует качество перевода.

Этот вид услуг редко предоставляется внештатными переводчиками.

Бюро переводов наймет менеджера проекта. Он будет отвечать за координацию работы переводчика и редактора. Он также может сопровождать вас, если вам нужны другие, более персонализированные услуги.

Бюро переводов предоставляет более широкие и эффективные услуги . Менеджер проекта будет нести ответственность за выбор наиболее подходящего переводчика, а перевод будет проверен лицом, столь же компетентным в данной области.

Гарантия качества

Возможно, ваша компания использует двуязычных коллег для перевода вашего контента…? На первый взгляд может показаться, что это хорошая идея! Выглядит дешево и с минимальным риском. И все еще…Обращаясь в бюро переводов, вы почти всегда будете уверены в качестве предоставляемых услуг.

Возьмем конкретный пример . Ваша компания продает товары в Интернете. Вы хотите , чтобы ваши Общие условия использования (CGU) были переведены. Если ваш текст немного технический , вашему коллеге, вероятно, будет трудно. И ты не можешь винить его! Он не специализируется в этой области. Ошибка перевода может произойти быстро и нанести ущерб имиджу вашей компании. В нашем примере это может привести даже к проблемам с законом !

Ошибка может дискредитировать ваш контент… Особенно, если переведенные вами документы предназначены для ваших поставщиков, сотрудников, клиентов или даже ваших партнеров. Поэтому имидж вашей компании сильно пострадает.

Обратитесь к профессиональным лингвистам ! Это гарантирует вам качественную связь между вашей компанией и различными заинтересованными сторонами.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: